Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
165
Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 236 zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění zákona č. 83/2025 Sb., k provedení § 9 odst. 2 písm. c), § 24 odst. 7, § 25 odst. 2 písm. a) až c) a e), § 69 odst. 2 písm. d) a e), § 111 odst. 3 písm. d), § 149 odst. 6 písm. a) až c) a § 150 odst. 4 písm. a) až c) tohoto zákona:
Vyhláška č. 360/2016 Sb., o monitorování radiační situace, se mění takto:
1. V § 1 se na konci textu písmene j) doplňují slova „a rozsah provádění monitorování správními orgány“.
2. V § 4 odst. 1 se slova „musí být prováděno“ nahrazují slovy „je organizováno“.
3. V § 5 odst. 5 písm. a) se slova „provádění odběru vzorků v hydrosféře musí umožnit u povrchové vody, s výjimkou říčních vod, odběr z velkých vodních ploch, u říční vody odběr v místech, kde je možné zjistit průtok, u pitné vody v místech, jež umožní vykazovat odpovídající objemy vody vyrobené nebo dodané zásobovací sítí za rok, a u odpadních vod v místech, kde je možné stanovit objem výpusti“ nahrazují slovy „odběr vzorků povrchové vody se stanovují na vodotečích a vodních plochách“.
4. V § 6 odst. 1 se slovo „vnější“ zrušuje.
5. V § 7 odst. 2 se slovo „meřených“ nahrazuje slovem „měřených“.
6. V § 7 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 až 5, které znějí:
„(3) Při vyhodnocování fyzikálních veličin v monitorovaných položkách se
a) | stanovuje výsledek měření, který tvoří
| ||||||
b) | posuzuje splnění požadavků na nejmenší detekovatelnou hodnotu nebo rozsah měření uvedených v příloze č. 3 k této vyhlášce a | ||||||
c) | porovnává změřená hodnota s obvyklou hodnotou, přičemž za obvyklé hodnoty se považují horní meze běžně se vyskytujících hodnot ze všech dosavadních provedených měření v daném monitorovacím místě; při výkyvu měřené veličiny od obvyklých hodnot se zjišťují příčiny tohoto výkyvu. |
(4) Data z monitorování tvoří výsledek měření, datum a časové údaje měření a zeměpisné souřadnice monitorovacího místa, pokud se jedná o nestálé monitorovací místo, nebo identifikátor, pokud se jedná o stálé monitorovací místo.
(5) Data z monitorování jsou použitelná pro hodnocení zevního a vnitřního ozáření obyvatelstva, pokud obsahují všechny potřebné údaje uvedené v odstavci 4, pokud při měření byly splněny požadavky na nejmenší detekovatelnou hodnotu nebo rozsah měření stanovené v příloze č. 3 k této vyhlášce a pokud nejistota měření vyhovuje laboratorním či měřicím postupům. Data z monitorování získaná při kalibraci měřicích zařízení nebo při havarijním cvičení, nácviku nebo porovnávacím měření nebo ovlivněná extrémními meteorologickými jevy nebo jinými činnostmi se pro hodnocení zevního a vnitřního ozáření obyvatelstva nepoužijí.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 6.
7. V § 8 odst. 1 písm. a) se slovo „meřené“ nahrazuje slovem „měřené“.
8. V § 8 odst. 1 se na konci písmene c) čárka nahrazuje slovem „a“.
9. V § 8 odst. 1 se na konci písmene d) slovo „a“ nahrazuje tečkou a písmeno e) se zrušuje.
10. V § 8 odst. 3 se na konci písmene b) čárka nahrazuje slovem „a“ a písmeno c) se zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
11. V § 8 odst. 4 se slova „kontroluje stálost parametrů a provádí kalibrace“ nahrazují slovy „provádí metrologické ověření, kalibrace a kontrola stálosti parametrů“.
12. V § 9 odstavec 3 zní:
„(3) Ke každému odebranému vzorku musí být proveden záznam o odběru, který obsahuje údaje, jejichž přehled, forma a minimální rozsah jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce. Odebraný vzorek včetně potřebných údajů musí být předán neprodleně přímo měřicí laboratoři nebo prostřednictvím sběrných míst.“.
13. V § 10 odst. 3 písm. c) se slovo „uvedené“ nahrazuje slovy „minimálně v rozsahu uvedeném“.
14. V § 10 odst. 3 se na konci písmene d) doplňují slova „provádět nácvik havarijního monitorování a“.
15. V § 11 odst. 1 se slova „ , která obsahují kromě výsledků měření také datum, časové a zeměpisné údaje,“ nahrazují slovy „všech jimi monitorovaných položek“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Předávaná data musí obsahovat kromě výsledků měření také datum, čas a zeměpisné údaje.“.
16. V § 11 odstavec 4 zní:
„(4) Obsah výroční zprávy o monitorování výpustí a okolí pracoviště s jaderným zařízením je uveden v příloze č. 5 k této vyhlášce. Přiměřeně se použije i pro ostatní pracoviště držitelů povolení k uvolňování radioaktivní látky z pracoviště. Standardizované informace o uvolňování radionuklidů z pracoviště s energetickým jaderným zařízením formou výpustí do ovzduší a do vodotečí během normálního provozu jsou uvedeny v příloze č. 6 k této vyhlášce. Přiměřeně se použijí i pro uvolňování radionuklidů z pracoviště s výzkumným reaktorem.“.
17. V § 11 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Provozovatel pracoviště s energetickým jaderným zařízením Úřadu předává čtvrtletně zprávu o monitorování výpustí a okolí pracoviště, ve které uvede výpočet ozáření reprezentativní osoby od začátku kalendářního roku do konce uvedeného čtvrtletí. Provozovatel pracoviště s energetickým jaderným zařízením nebo výzkumným reaktorem Úřadu předává v měsíčních zprávách týdenní přehled bilancí výpustí do ovzduší a měsíční přehled bilancí výpustí do vodotečí.“.
18. V § 12 odst. 1 písm. b) se slova „přílohy č. 3 k této vyhlášce“ nahrazují textem „§ 7 odst. 5“.
19. V § 12 odst. 2 písm. a) se slova „monitorovacími sítěmi“ nahrazují slovy „v monitorovacích sítích“.
20. V § 12 odst. 1 písm. f) se slovo „a“ zrušuje.
21. Na konci nadpisu § 13 se doplňují slova „a nácviku havarijního monitorování“.
22. V nadpisu § 13 odkaz zní:
23. V § 13 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Nácvik havarijního monitorování se provádí pro monitorovací síť, fyzikální veličinu a monitorovanou položku, pro niž není organizováno porovnávací měření. Při nácviku musí být prověřena činnost podle postupu určeného k provádění havarijního monitorování uvedeného v příslušném programu monitorování, pokud není tato činnost uvedena v zásahové instrukci držitele povolení podle § 9 atomového zákona.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
24. V § 13 odst. 4 větě první se za slovo „měření“ vkládají slova „a nácviků“.
25. V § 14 odst. 1 písm. h) a § 15 odst. 1 písm. a) se text „odst. 3“ nahrazuje textem „odst. 4“.
26. V § 14 odst. 6 se věta druhá zrušuje.
27. V § 16 se na konci písmene i) slovo „a“ nahrazuje čárkou.
28. V § 16 se na konci písmene j) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno k), které zní:
„k) | výčet stanovených měřidel a jejich zařazení do položek druhového seznamu stanovených měřidel podle vyhlášky, kterou se stanoví měřidla k povinnému ověřování a měřidla podléhající schválení typu.“. |
29. § 17 se včetně nadpisu zrušuje.
30. V § 19 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „z jaderného zařízení nebo“ a slova „ , kromě pracoviště s jaderným zařízením,“ zrušují.
31. V § 19 odst. 2 se na konci písmene l) slovo „a“ nahrazuje čárkou.
32. V § 19 odst. 2 se na konci písmene m) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno n), které zní:
„n) | výčet stanovených měřidel, za jejichž ověření je odpovědný držitel povolení, a jejich zařazení do položek druhového seznamu stanovených měřidel podle vyhlášky, kterou se stanoví měřidla k povinnému ověřování a měřidla podléhající schválení typu.“. |
33. V § 19 odst. 3 se za slova „části 1 písm. a) bodu 5“ vkládají slova „ , části 1 písm. b) bodu 13“.
34. V § 19 odst. 4 se na konci písmene h) slovo „a“ nahrazuje čárkou.
35. V § 19 odst. 4 se na konci písmene i) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno j), které zní:
„j) | výčet stanovených měřidel, za jejichž ověření je odpovědný držitel povolení, a jejich zařazení do položek druhového seznamu stanovených měřidel podle vyhlášky, kterou se stanoví měřidla k povinnému ověřování a měřidla podléhající schválení typu.“. |
36. Přílohy č. 1 až 7 znějí:
37. V poznámce pod čarou č. 7 se text „§ 2 písm. e)“ nahrazuje textem „§ 2 písm. h)“.
38. Poznámka pod čarou č. 12 zní:
„12) | Nařízení vlády č. 159/2023 Sb., o stanovení geodetických referenčních systémů závazných na celém území České republiky, databází geodetických a geografických údajů a státních mapových děl vytvářených pro celé území České republiky a zásadách jejich používání.“. |
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2025.
Předsedkyně:
Ing. Drábová, Ph.D., v. r.
kolektiv autorů -
Toto druhé aktualizované a rozšířené vydání se stejně jako publikace z roku 2022 věnuje stále populárnější a rozšířenější správě majetku prostřednictvím svěřenských fondů. Je rozdělena do tří základních částí, ... pokračování
Cena: 285 KčKOUPIT
Marianna Filippová - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Právní nástroje, jimiž stát podporuje rodinu a rodičovství, jsou výrazným tématem politiky i společenských věd. Monografie popisuje vývoj právní úpravy systému sociálního zabezpečení, a zvláště se zaměřuje na nepojistné dávky, tedy takové, které nejsou navázány na předchozí pojištění ... pokračování
Cena: 350 KčKOUPIT
Klára Hamuľáková, Jana Petrov Křiváčková, Renáta Šímová, Iveta Vankátová a kolektiv - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Praktikum civilního procesu je určeno k procvičování aplikace norem civilněprocesního práva na případy z praxe. Praktikum je řazeno podle jednotlivých témat, která v druhé části zahrnují tradiční instituty civilního procesu: od nápravy vadných rozhodnutí přes nesporná řízení, ... pokračování
Cena: 460 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
Poslední právní akt: | 183 |
Finanční zpravodaj | |
Poslední číslo vydané MF: | 7 |
Poslední předpis: | 8 |
Stav k 17. 6. 2025 |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz