Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
157
Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 236 zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění zákona č. 83/2025 Sb., k provedení § 9 odst. 4 písm. a) a b), § 21 odst. 3, § 137 odst. 6, § 138 odst. 6 písm. a) a b) a § 141 odst. 3 tohoto zákona:
Vyhláška č. 379/2016 Sb., o schválení typu některých výrobků v oblasti mírového využívání jaderné energie a ionizujícího záření a přepravě radioaktivní nebo štěpné látky, se mění takto:
1. V § 2 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) až s) se označují jako písmena c) až r).
2. V § 2 se písmeno l) zrušuje.
Dosavadní písmena m) až r) se označují jako písmena l) až q).
3. V § 3 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Přepravou vyžadující povolení podle § 9 odst. 4 písm. a) nebo b) atomového zákona je přeprava
a) | jaderného paliva a |
b) | radioaktivní zásilky radioaktivní látky zvláštní formy o aktivitě vyšší než 3 x 103 hodnoty A1, radioaktivní látky jiné než zvláštní formy o aktivitě vyšší než 3 x 103 hodnoty A2 nebo radioaktivní látky o aktivitě vyšší než 1 000 TBq podle toho, která z uvedených hodnot je nižší, s výjimkou přepravy podle odstavce 2 písm. c). |
(2) Přepravou vyžadující povolení podle § 9 odst. 4 písm. a) nebo b) atomového zákona a v případě mezinárodní přepravy také povolení příslušného orgánu státu, kterého se přeprava týká, je přeprava
a) | radioaktivní nebo štěpné látky obsahující radionuklidy, jejichž hodnoty A1 a A2 neuvedené v tabulce č. 2 přílohy č. 3 k této vyhlášce byly stanoveny výpočtem podle bodů 3 až 7 přílohy č. 3 k této vyhlášce, |
b) | radioaktivní nebo štěpné látky obsažené v nástroji nebo výrobku a obsahující radionuklidy, jejichž hodnoty pro vyjmutí dodávky uvedené ve sloupci 5 tabulky č. 2 přílohy č. 3 k této vyhlášce byly nahrazeny hodnotami vypočtenými podle principů a metodik uvedených v příloze č. 6 k této vyhlášce, |
c) | radioaktivní zásilky radioaktivní látky zvláštní formy o aktivitě vyšší než 3 x 103 hodnoty A1, radioaktivní látky jiné než zvláštní formy o aktivitě vyšší než 3 x 103 hodnoty A2 nebo radioaktivní látky o aktivitě vyšší než 1 000 TBq podle toho, která z uvedených hodnot je nižší, v obalovém souboru typu B(M), |
d) | radioaktivní nebo štěpné látky v obalovém souboru typu B(M), který není konstruován pro rozsah teplot od minus 40 °C do plus 70 °C nebo který je konstruován tak, aby bylo umožněno občasné kontrolované větrání, |
e) | radioaktivní nebo štěpné látky plavidlem k tomu určeným, |
f) | štěpné látky podle bodu 17 písm. f) přílohy č. 3 k této vyhlášce, |
g) | štěpných látek, je-li hodnota součtu indexů bezpečné podkritičnosti radioaktivních zásilek v jednom dopravním prostředku nebo přepravním kontejneru vyšší než 50, a |
h) | povrchově kontaminovaného předmětu skupiny SCO-III.“. |
4. Za § 3 se vkládá nový § 3a, který včetně nadpisu zní:
a) | unikátní identifikační číslo přepravy přidělené Úřadem, |
b) | poučení, že rozhodnutí nezbavuje přepravce povinnosti dodržovat požadavky státu, do kterého nebo přes jehož území je přeprava radioaktivní nebo štěpné látky realizována, |
c) | způsob dopravy a jeho případné omezení, omezení týkající se typu dopravních prostředků a kontejnerů a nezbytné pokyny pro plánovanou cestu, |
d) | dodatečné provozní kontroly požadované pro přípravu, nakládku, přepravu, vykládku a manipulaci s radioaktivní zásilkou, které musí provést přepravce nebo jím určený subjekt, včetně zvláštních požadavků na umístění radioaktivní zásilky na dopravním prostředku při přepravě pro bezpečný odvod tepla nebo udržení bezpečné podkritičnosti, |
e) | odkaz na informace poskytnuté žadatelem týkající se použití obalového souboru nebo opatření, která je třeba provést před zahájením přepravy, |
f) | odkaz na rozhodnutí o schválení typu výrobku nebo jiná relevantní rozhodnutí vztahující se k přepravě vydaná příslušnými orgány jiného státu, byla-li taková rozhodnutí vydána, |
g) | podrobný popis radioaktivního obsahu s uvedením jeho fyzikální a chemické formy, celkové aktivity a aktivit různých nuklidů, je-li to důvodné, včetně jakýchkoli omezení, která nemusí být zřejmá z povahy obalového souboru; uvedení, zda se jedná o radioaktivní látku zvláštní formy, radioaktivní látku s malou rozptýlitelností, nebo o štěpnou látku splňující požadavky jednoho z písmen a) až f) bodu 17 přílohy č. 3 k této vyhlášce (dále jen „vyjmutá štěpná látka“), je-li to důvodné, |
h) | odkaz na schválený havarijní řád a |
i) | odkaz na program systému řízení. |
(1) Úřad v rozhodnutí o vydání povolení k přepravě radioaktivní nebo štěpné látky uvede odkaz na požadavky mezinárodních smluv týkajících se přepravy radioaktivní nebo štěpné látky, jimiž je Česká republika vázána. V souladu s těmito požadavky uvede
(2) Úřad v rozhodnutí o vydání povolení k přepravě radioaktivní nebo štěpné látky uvede zvláštní podmínky týkající se způsobu provádění jednotlivých druhů přeprav, a to
a) | pro přepravu radioaktivní nebo štěpné látky za zvláštních podmínek
| ||||||||||||
b) | pro přepravu štěpné látky
| ||||||||||||
c) | pro přepravu štěpné látky podle bodu 17 písm. f) přílohy č. 3 k této vyhlášce
| ||||||||||||
d) | pro přepravu radioaktivní nebo štěpné látky obsahující radionuklidy, jejichž hodnoty A1 a A2 neuvedené v tabulce č. 2 přílohy č. 3 k této vyhlášce byly stanoveny výpočtem podle bodů 3 až 7 přílohy č. 3 k této vyhlášce,
| ||||||||||||
e) | pro přepravu radioaktivních látek obsažených v nástrojích nebo výrobcích a obsahujících radionuklidy, jejichž hodnoty pro vyjmutí dodávky uvedené ve sloupci 5 tabulky č. 2 přílohy č. 3 k této vyhlášce byly nahrazeny hodnotami vypočtenými podle principů a metodik uvedených v příloze č. 6 k této vyhlášce,
| ||||||||||||
f) | pro povolení přepravy radioaktivní nebo štěpné látky v obalovém souboru typu B(M), který není konstruován pro rozsah teplot od minus 40 °C do plus 70 °C nebo který je konstruován tak, aby bylo umožněno občasné kontrolované větrání,
| ||||||||||||
g) | pro přepravu radioaktivní nebo štěpné látky plavidlem k tomu určeným
|
5. V § 4 odst. 3 písm. a) se slova „7 až 18“ nahrazují slovy „6 až 17“ a slova „19 až 21“ se nahrazují slovy „18 až 20“.
6. V § 4 odst. 3 písm. b) se číslo „22“ nahrazuje číslem „21“.
7. V § 4 odst. 3 písm. c) se slova „23 až 30“ nahrazují slovy „22 až 29“.
8. V § 4 odst. 3 písm. d) se slova „31 až 33“ nahrazují slovy „30 až 32“ a číslo „34“ se nahrazuje číslem „33“.
9. V § 4 odst. 3 písm. e) se slova „35 až 51“ nahrazují slovy „34 až 50“.
10. V § 4 odst. 3 písm. f) se slova „52 až 66“ nahrazují slovy „51 až 65“.
11. V § 4 odst. 3 písm. g) se slova „67 a 68“ nahrazují slovy „66 a 67“.
12. V § 4 odst. 3 písm. h) se slova „69 až 72“ nahrazují slovy „68 až 71“.
13. V § 4 odst. 4 se slova „73 až 86“ nahrazují slovy „72 až 85“, za slovo „pouze“ se vkládá slovo „vyjmuté“ a slova „splňující požadavky jednoho z písmen a) až f) bodu 17 přílohy č. 3 k této vyhlášce (dále jen „vyjmutá štěpná látka“)“ se zrušují.
14. V § 6 odst. 1 písm. b) bodě 2 se slova „84 až 86“ nahrazují slovy „83 až 85“.
15. V § 7 odst. 2 písm. d) se na konci písmene d) čárka nahrazuje slovem „a“.
16. V § 7 odst. 2 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
17. V § 7 odst. 2 písm. e) se slova „81 až 88“ nahrazují slovy „80 až 87“.
18. V § 11 odst. 1 písm. b) se číslo „34“ nahrazuje číslem „33“.
19. V § 11 odst. 1 písm. c) se číslo „67“ nahrazuje číslem „66“.
20. V § 11 odstavec 2 zní:
„(2) Schválení typu výrobku podléhá
a) | radioaktivní látka zvláštní formy, která má vlastnosti uvedené v bodech 1 až 3 části I přílohy č. 1 k této vyhlášce, a |
b) | radioaktivní látka s malou rozptýlitelností, která má vlastnosti uvedené v bodu 4 části I přílohy č. 1 k této vyhlášce; v případě mezinárodní přepravy je nutné také schválení typu příslušným orgánem státu, kterého se přeprava týká.“. |
21. V § 12 odst. 2 písm. b) se slova „2 až 4“ nahrazují slovy „1 až 3“.
22. V § 12 odst. 2 písm. c) se číslo „5“ nahrazuje číslem „4“.
23. V příloze č. 1 části I se bod 1 včetně nadpisu I.1.1. zrušuje.
Dosavadní nadpisy I.1.2. až I.1.4. se označují jako nadpisy I.1.1. až I.1.3.
Dosavadní body 2 až 86 se označují jako body 1 až 85.
24. V příloze č. 1 části I bodě 2 písm. c) se text „ISO 9978:1992(E)“ nahrazuje textem „ISO 9978:2020(E)“.
25. V příloze č. 1 části I bodě 5 písm. a) se číslo „73“ nahrazuje číslem „72“.
26. V příloze č. 1 části I bodě 5 písm. b) se číslo „84“ nahrazuje číslem „83“ a číslo „85“ se nahrazuje číslem „84“.
27. V příloze č. 1 části I bodě 5 písm. c) se číslo „83“ nahrazuje číslem „82“.
28. V příloze č. 1 části I bodě 8 se číslo „8“ nahrazuje číslem „7“.
29. V příloze č. 1 části I bodě 12 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„2. | Konstrukční typ radioaktivní zásilky musí zohlednit procesy stárnutí.“. |
30. V příloze č. 1 části I bod 21 zní:
„21. | Vyjmutá zásilka musí být zkonstruována tak, aby splňovala požadavky bodů 6 až 17, požadavky bodu 35, pokud obsahuje vyjmutou štěpnou látku, a požadavky bodů 18 až 20, pokud je určena k letecké přepravě.“. |
31. V příloze č. 1 části I bodě 22 se slova „7 až 18 a 36“ nahrazují slovy „6 až 17 a 35“ a slova „19 až 21“ se nahrazují slovy „18 až 20“.
32. V příloze č. 1 části I bodě 23 úvodní části ustanovení se slova „podle bodu 23“ nahrazují slovy „podle bodu 22“.
33. V příloze č. 1 části I bodě 24 se číslo „23“ nahrazuje číslem „22“ a slova „37 až 49“ se nahrazují slovy „36 až 48“.
34. V příloze č. 1 části I bodě 25 písm. a) se číslo „23“ nahrazuje číslem „22“.
35. V příloze č. 1 části I bodě 26 písm. a) se číslo „23“ nahrazuje číslem „22“.
36. V příloze č. 1 části I bodě 27 úvodní části ustanovení se slova „ve formě plynné nebo kapalné“ zrušují.
37. V příloze č. 1 části I bodě 27 písm. a) se číslo „23“ nahrazuje číslem „22“.
38. V příloze č. 1 části I bodě 28 písm. b) se číslo „23“ nahrazuje číslem „22“.
39. V příloze č. 1 části I bodě 28 písm. c) se text „ISO 1496:1990(E)“ nahrazuje textem „ISO 1496-1:2013(E)“.
40. V příloze č. 1 části I bodě 29 písm. a) se číslo „23“ nahrazuje číslem „22“.
41. V příloze č. 1 části I bodě 30 se číslo „34“ nahrazuje číslem „33“, text „ISO 7195:2005(E)“ se nahrazuje textem „ISO 7195:2020(E)“ a slova „32 a 33“ se nahrazují slovy „31 a 32“.
42. V příloze č. 1 části I bodě 31 písm. a) se text „ISO 7195:2005(E)“ nahrazuje textem „ISO 7195:2020(E)“ a číslo „34“ se nahrazuje číslem „33“.
43. V příloze č. 1 části I bodě 31 písm. c) se číslo „34“ nahrazuje číslem „33“.
44. V příloze č. 1 části I bodě 33 písm. a) se text „ISO 7195:2005(E)“ nahrazuje textem „ISO 7195:2020(E)“.
45. V příloze č. 1 části I bodě 33 písm. c) se číslo „32“ nahrazuje číslem „31“.
46. V příloze č. 1 části I bodě 33 se v závěrečné části ustanovení slova „31 až 33“ nahrazují slovy „30 až 32“.
47. V příloze č. 1 části I bodě 34 se slova „7 až 18, 36 až 51“ nahrazují slovy „6 až 17, 35 až 50“ a slova „19 až 21“ se nahrazují slovy „18 až 20“.
48. V příloze č. 1 části I bodě 49 úvodní části ustanovení se číslo „48“ nahrazuje číslem „47“.
49. V příloze č. 1 části I bodě 51 se slova „7 až 18, 36 až 47, 48 písm. b), 49, 53 až 66 a požadavky bodů 19 až 21“ nahrazují slovy „6 až 17, 35 až 46, 47 písm. b), 48, 52 až 65 a požadavky bodů 18 až 20“.
50. V příloze č. 1 části I bodě 52 odst. 1 písm. a) se slova „56 a 57“ nahrazují slovy „55 a 56“.
51. V příloze č. 1 části I bodě 53 písm. a) se číslo „56“ nahrazuje číslem „55“.
52. V příloze č. 1 části I bodě 54 odst. 1 úvodní části ustanovení se číslo „19“ nahrazuje číslem „18“.
53. V příloze č. 1 části I bodě 54 odst. 1 písm. a) se číslo „56“ nahrazuje číslem „55“.
54. V příloze č. 1 části I bodě 57 se slova „19 až 24“ nahrazují slovy „18 až 23“ a slova „59 odst. 1 písm. b) části I“ se nahrazují textem „58 odst. 1 písm. b)“.
55. V příloze č. 1 části I bodě 66 odst. 1 se číslo „52“ nahrazuje číslem „51“.
56. V příloze č. 1 části I bodě 66 odst. 2 se slova „37, 55 až 57 a 60 až 66. Požadavky na radioaktivní zásilku typu B(U) uvedené v bodech 55 a 60 až 66“ nahrazují slovy „36, 54 až 56 a 59 až 65. Požadavky na radioaktivní zásilku typu B(U) uvedené v bodech 54 a 59 až 65“.
57. V příloze č. 1 části I bodě 68 se slova „7 až 21, 36 až 47, 48 písm. b), 49, 53 až 57, 61 až 66 a 70 až 72“ nahrazují slovy „6 až 20, 35 až 46, 47 písm. b), 48, 52 až 56, 60 až 65 a 69 až 71“.
58. V příloze č. 1 části I bodě 69 se text „59 písm. b)“ nahrazuje textem „58 odst. 1 písm. b)“ a číslo „63“ se nahrazuje číslem „62“.
59. V příloze č. 1 části I bodě 72 písm. b) podbodě 1 se číslo „36“ nahrazuje číslem „35“.
60. V příloze č. 1 části I bodě 72 písm. b) podbodě 3 se číslo „37“ nahrazuje číslem „36“.
61. V příloze č. 1 části I bodě 72 písm. b) podbodě 4 se slova „76 až 86“ nahrazují slovy „75 až 85“ a slova „74 nebo bodu 75“ se nahrazují slovy „73 nebo bodu 74“.
62. V příloze č. 1 části I bodě 73 úvodní části ustanovení se slova „76 až 86 části I“ nahrazují slovy „75 až 85“.
63. V příloze č. 1 části I bodě 73 písm. c) podbodě 2 se za slova „19 až 24“ vkládají slova „části II“.
64. V příloze č. 1 části I nadpisu tabulky č. 2 se číslo „74“ nahrazuje číslem „73“.
65. V příloze č. 1 části I bodě 74 úvodní části ustanovení se slova „76 až 86“ nahrazují slovy „75 až 85“.
66. V příloze č. 1 části I bodě 75 se slova „80 až 85“ nahrazují slovy „79 až 84“.
67. V příloze č. 1 části I bodě 76 úvodní části ustanovení se slova „80 až 85“ nahrazují slovy „79 až 84“.
68. V příloze č. 1 části I bodě 79 písm. a) se číslo „85“ nahrazuje číslem „84“.
69. V příloze č. 1 části I bodě 79 písm. b) podbodě 1 se za slovo „ventilem“ vkládá slovo „ , zátkou“.
70. V příloze č. 1 části I bodě 79 písm. b) podbodě 2 se číslo „85“ nahrazuje číslem „84“ a za slovo „ventily“ se vkládají slova „a zátky“.
71. V příloze č. 1 části I bodě 80 se číslo „82“ nahrazuje číslem „81“ a číslo „85“ se nahrazuje číslem „84“.
72. V příloze č. 1 části I bodě 81 úvodní části ustanovení se slova „80 a 81“ nahrazují slovy „79 a 80“.
73. V příloze č. 1 části I bodě 81 písm. b) se číslo „84“ nahrazuje číslem „83“.
74. V příloze č. 1 části I bodě 81 písm. c) se číslo „85“ nahrazuje číslem „84“.
75. V příloze č. 1 části I bodě 82 písm. b) se číslo „82“ nahrazuje číslem „81“ a číslo „80“ se nahrazuje číslem „79“.
76. V příloze č. 1 části I bodě 84 písm. c) se číslo „85“ nahrazuje číslem „84“.
77. V příloze č. 1 části I bodě 85 se slova „84 a 85“ nahrazují slovy „83 a 84“.
78. V příloze č. 1 části II bodě 1 písm. a) se slova „radioaktivní látky s nízkou hmotnostní aktivitou skupiny LSA III,“ zrušují.
79. V příloze č. 1 části II nadpisu II.2 se slova „LÁTKU S NÍZKOU HMOTNOSTNÍ AKTIVITOU SKUPINY LSA-III A PRO“ zrušují.
80. V příloze č. 1 části II bodě 11 písm. b) se text „ISO 9978:1992(E)“ nahrazuje textem „ISO 9978:2020(E)“.
81. V příloze č. 1 části II bodě 12 se číslo „5“ nahrazuje číslem „4“.
82. V příloze č. 1 části II bodě 16 písm. c) se slova „73 až 86“ nahrazují slovy „72 až 85“.
83. V příloze č. 1 části II bodě 27 větě poslední se slova „59 až 85“ nahrazují slovy „58 až 84“.
84. V příloze č. 1 části II bodě 31 se slova „80 až 85“ nahrazují slovy „79 až 84“.
85. V příloze č. 2 bodě 4 písm. a) se slova „7 až 11 a 13 až 16“ nahrazují slovy „6 až 10 a 12 až 15“.
86. V příloze č. 3 se do tabulky č. 2 vkládají řádky:
Radionuklid (atomové číslo) | A1 (TBq) | A2 (TBq) | Meze hmotnostní aktivity pro vyjmutí látky (Bq/g) | Meze aktivity pro vyjmutí dodávky (Bq) |
Ba-135m | 2 x 101 | 6 x 10-1 | 1 x 102 | 1 x 106 |
Ge-69 | 1 x 100 | 1 x 100 | 1 x 101 | 1 x 106 |
Ir-193m | 4 x 101 | 4 x 100 | 1 X 104 | 1 X 107 |
Ni-57 | 6 x 10-1 | 6 x 10-1 | 1 X 101 | 1 X 106 |
Sr-83 | 1 x 100 | 1 x 100 | 1 X 101 | 1 X 106 |
Tb-149 | 8 x 10-1 | 8 x 10-1 | 1 X 101 | 1 X 106 |
Tb-161 | 3 x 101 | 7 x 101 | 1 X 103 | 1 X 106 |
“.
87. V příloze č. 3 se na konci textu vysvětlivky b) k tabulce č. 2 doplňuje poznámka, která zní: „Pozn.: Pro Th přírodní je výchozí radionuklid Th-132, pro U přírodní je výchozí radionuklid U-238.“.
88. V příloze č. 3 bodě 9 odst. 4 úvodní části ustanovení se slova „které splňují požadavky bodu 1 části I přílohy č. 1 k této vyhlášce a“ zrušují.
89. V příloze č. 3 bodě 9 odst. 4 se na konci písmene a) čárka nahrazuje slovem „a“ a písmeno b) se zrušuje.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b).
90. V příloze č. 3 bodě 12 písmeno a) zní:
„a) | je pevným předmětem, který není sám o sobě radioaktivní, na jehož povrchu je však rozptýlena radioaktivní nebo štěpná látka,“. |
91. V příloze č. 3 bodě 13 odstavec 1 zní:
„1. | Povrchově kontaminovaný předmět se zařadí do skupiny SCO-I, SCO-II nebo SCO-III.“. |
92. V příloze č. 3 bodě 13 odstavci 2 písm. c) a odstavci 3 písm. c) se slova „součet nefixované a fixované kontaminace na nepřístupném povrchu o ploše průměrně 300 cm2“ nahrazují slovy „součet nefixované a fixované kontaminace na nepřístupném povrchu zprůměrovaném z plochy 300 cm2“.
93. V příloze č. 3 bodě 13 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„4. | Do skupiny SCO-III se zařadí velký pevný předmět, který nemůže být z důvodu své velikosti přepravován v žádném typu obalového souboru podle § 4 odst. 1a u kterého
|
94. V příloze č. 3 bodě 15 písm. a) se slova „2 až 4“ nahrazují slovy „1 až 3“.
95. V příloze č. 3 bodě 16 písm. a) se číslo „5“ nahrazuje číslem „4“.
96. V příloze č. 3 bodě 16 písm. c) se číslo „65“ nahrazuje číslem „64“.
97. V příloze č. 3 bodě 17 úvodní části ustanovení se číslo „36“ nahrazuje číslem „35“.
98. V příloze č. 3 bodě 17 písm. f) se číslo „6“ nahrazuje číslem „5“.
99. V příloze č. 3 bodě 23 se na konci písmene c) slovo „a“ zrušuje.
100. V příloze č. 3 bodě 23 se na konci písmene d) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) | v případě, že radioaktivní zásilka obsahuje štěpnou látku, splňuje tato požadavek jednoho z písmen a) až f) bodu 17.“. |
101. V příloze č. 3 bodě 24 se na konci písmene a) slovo „a“ nahrazuje čárkou.
102. V příloze č. 3 bodě 24 písm. b) se na konci podbodu 2 tečka nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno c), které zní:
„c) | v případě, že radioaktivní zásilka obsahuje štěpnou látku, splňuje tato požadavek jednoho z písmen a) až f) bodu 17.“. |
103. V příloze č. 3 bodě 27 se na konci písmene c) slovo „a“ nahrazuje čárkou.
104. V příloze č. 3 bodě 27 se na konci písmene d) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) | v případě, že obalový soubor obsahoval štěpnou látku, splňovala tato požadavek jednoho z písmen a) až f) bodu 17, nebo byla
|
105. V příloze č. 4 bodě 1 písm. b) podbodě 3 se číslo „73“ nahrazuje číslem „72“.
106. V příloze č. 4 bodě 3 písm. a) se číslo „8“ nahrazuje číslem „7“ a číslo „9“ se nahrazuje číslem „8“.
107. V příloze č. 4 bodě 3 písm. c) se slova „59 a 71“ nahrazují slovy „58 a 70“ a na konci písmene c) se slovo „a“ zrušuje.
108. V příloze č. 4 bodě 3 písm. d) se číslo „77“ nahrazuje číslem „76“ a číslo „80“ se nahrazuje číslem „79“.
109. V příloze č. 4 bodě 3 se na konci písmene d) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) | být u radioaktivní zásilky, která je určena k přepravě po skladování, zajištěno, že po dobu skladování byly všechny části obalového souboru a radioaktivní obsah uchovány způsobem zaručujícím splnění stanovených požadavků.“. |
110. V příloze č. 4 bod 9 zní:
„9. | Úroveň nefixované kontaminace na vnějším a vnitřním povrchu kontejneru, přepravního obalového souboru a dopravního prostředku nesmí překročit meze uvedené v bodu 8. Tento požadavek se nevztahuje na vnitřní povrch prázdného nebo naloženého kontejneru užitého jako obalový soubor.“. |
111. V příloze č. 4 bodě 14 se slovo „ , cisterna“ zrušuje.
112. V příloze č. 4 bod 15 zní:
„15. | Vyjmutá zásilka musí splňovat požadavky bodů 3 až 5, 7 až 13, 16, 30 až 33, 45, 46 odst. 1 věty první, 46 odst. 1 písm. a), 46 odst. 1 písm. j) bodů 1 a 2, 46 odst. 1 písm. k), 46 odst. 1 písm. l), 50, 53, 55, 56, 61, 64, 70, 82 a 83“. |
113. V příloze č. 4 bodě 20 úvodní části ustanovení se slova „LSA-I a SCO-I“ nahrazují slovy „LSA-I, SCO-I a SCO-III“.
114. V příloze č. 4 bodě 20 se na konci písmene c) slovo „a“ zrušuje.
115. V příloze č. 4 bodě 20 se na konci písmene d) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) | jsou v případě přepravy povrchově kontaminovaného předmětu skupiny SCO-III splněny následující podmínky:
|
116. V příloze č. 4 nadpis tabulky č. 1 zní:
„Tabulka č. 1 Požadavky na průmyslové zásilky pro látky s nízkou hmotnostní aktivitou a povrchově kontaminované předměty skupiny SCO-I a SCO-II“.
117. V příloze č. 4 se na konci bodu 22 doplňuje věta „Mez uvedená v tabulce č. 2 může být pro povrchově kontaminovaný předmět skupiny SCO-III překročena, pokud preventivní opatření uvedená v plánu přepravy k zavedení v průběhu přepravy zajistí celkovou úroveň jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a zvládání radiační mimořádné události při přepravě přinejmenším rovnocennou té, které by bylo dosaženo, pokud by mez dodržena byla.“.
118. V příloze č. 4 bodě 23 úvodní části ustanovení se slova „LSA-I nebo nebalený předmět skupiny SCO-I“ nahrazují slovy „LSA-I, nebalený předmět skupiny SCO-I nebo SCO-III“.
119. V příloze č. 4 bodě 23 písm. a) se slova „LSA-I nebo nebaleného předmětu skupiny SCO-I“ nahrazují slovy „LSA-I, nebaleného předmětu skupiny SCO-I nebo SCO-III“.
120. V příloze č. 4 bodě 23 písm. b) se za text „SCO-I“ vkládají slova „nebo SCO-III“.
121. V příloze č. 4 bodě 23 se na konci písmene c) doplňuje věta „Výsledné číslo je hodnota přepravního indexu.“.
122. V příloze č. 4 nadpis tabulky č. 3 zní:
„Tabulka č. 3 Faktory násobení pro cisternu, kontejner, nebalenou látku skupiny LSA-I a nebalený předmět skupiny SCO-I nebo SCO-III“.
123. V příloze č. 4 bodě 24 písmeno b) zní:
„b) | tuhý kontejner, přepravní obalový soubor nebo dopravní prostředek určí jako součet přepravních indexů radioaktivních zásilek v nich obsažených. U přeprav od jediného přepravce může tento přepravce určit přepravní index přímým měřením příkonu dávkového ekvivalentu/'. |
124. V příloze č. 4 se na konci bodu 36 doplňuje věta „Jakékoliv označení na vnějším povrchu obalového souboru provedené podle požadavků bodů 34 písm. a), písm. b) nebo 35 písm. c) vztahující se k typu obalového souboru, které nesouvisí s UN číslem a pojmenováním přiděleným dodávce podle tabulky č. 1 přílohy č. 3 k této vyhlášce, musí být odstraněno/'.
125. V příloze č. 4 bodě 41 se slova „74 nebo 75“ nahrazují slovy „73 nebo 74“.
126. V příloze č. 4 bodě 43 se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „nebalenou látku skupiny LSA-I nebo nebalený předmět skupiny SCO-I nebo“.
127. V příloze č. 4 bodě 46 odst. 1 písm. c) se za slovo „třídy“ vkládají slova „nebezpečných věcí“.
128. V příloze č. 4 bodě 46 odst. 1 písmeno h) zní:
„h) | kategorii radioaktivní zásilky, kontejneru nebo přepravního obalového souboru v souladu s bodem 29 I-BÍLÁ (I-WHITE), II-ŽLUTÁ (II-YELLOW), nebo III-ŽLUTÁ (III-YELLOW),“. |
129. V příloze č. 4 bodě 46 odst. 1 písm. i) se za slovo „index“ vkládají slova „určený v souladu s body 23 a 24“.
130. V příloze č. 4 bodě 46 odst. 1 písm. j) podbodě 3 se číslo „74“ nahrazuje číslem „73“.
131. V příloze č. 4 bodě 46 odst. 1 písm. m) se slova „SCO-I a SCO-II“ nahrazují slovy „SCO-I, SCO-II a SCO-III“.
132. V příloze č. 4 bodě 66 písm. b) se za slovo „prostředku“ vkládají slova „a kontejneru“.
133. V příloze č. 4 bodě 71 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „dodávky za výlučného použití“ nahrazují slovy „nebalenou látku skupiny LSA-I nebo nebalený předmět skupiny SCO-I nebo SCO-III“.
134. V příloze č. 4 bodě 72 odst. 1 úvodní části ustanovení se za text „SCO-I“ vkládají slova „nebo SCO-III“.
135. V příloze č. 4 bodě 76 písm. a) se slova „Úřadem nebo“ zrušují.
136. V příloze č. 4 se bod 80 včetně nadpisu 14.7. zrušuje.
Dosavadní body 81 až 88 se označují jako body 80 až 87.
Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2025.
Předsedkyně:
Ing. Drábová, Ph.D., v. r.
Dana Ondrejová, Kamila Římanová, Tomáš Zvoníček - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Publikace se věnuje otázce šíření pravdivých informací, jež může být za určitých okolností protiprávní. Rozebírá podmínky, za nichž může být takové jednání považováno za nekalou soutěž a/nebo neoprávněný zásah ... pokračování
Cena: 589 KčKOUPIT
Sagit, a. s.
Publikace obsahuje aktuální text zákona o zdravotních službách, zákona o specifických zdravotních službách, zákona o zdravotnické záchranné službě, zákona o elektronizaci zdravotnictví a zákona o některých opatřeních ve vztahu k Ukrajině. K velkým změnám došlo zejména u zákona o ... pokračování
Cena: 169 KčKOUPIT
JUDr. Petr Bukovjan, JUDr. Michael Košnar, JUDr. Bc. Michal Peškar, Ing. Lucie Wadurová, LL.M., - Anag, spol. s r. o.
Dohodáři“ nebo též „brigádníci“. Takto bývají v praxi často označováni zaměstnanci, kteří konají pro zaměstnavatele práci nikoliv v pracovním poměru, ale na základě dohody o pracovní činnosti nebo dohody o provedení práce. Právní úprava dohod je přitom ve srovnání s právní úpravou ... pokračování
Cena: 529 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
Poslední právní akt: | 183 |
Finanční zpravodaj | |
Poslední číslo vydané MF: | 7 |
Poslední předpis: | 8 |
Stav k 17. 6. 2025 |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz